From the Independent:
The New Zealand Herald has apologised to the family of Israeli soldier Guy Boyland after it accidentally ran a photo of the late Jackass star Ryan Dunn alongside a story reporting the sergeant's death.
Above you can see the tweet that the Associated Press sent in regards to the bodies of the victims of the MH17 crash. Unfortunately, the grammatical ambiguity of the sentence gave it an entirely different meaning. For reference, here's what it could have been:
See? Nerds on the internet get into heated debates about the Oxford comma and grammatical clarity all the time, but this actually had some consequences! Luckily, they clarified the statement:
According to a legal complaint filed by Edward Gamson, an American dentist, he and his partner booked a trip to the Spanish city of Granada through British Airways. They were flying out of London, which is a two-hour journey from Granada. Unfortunately, that two-hour flight was actually a nine-hour flight to the Caribbean, because that plane was going to Grenada, 4,000 miles away from their original destination. One letter makes a big difference.
It's a mistake unlikely to happen on any online-booking service, but Gamson had called to make the reservation. "Grenada" and "Granada" is easy to mix up, although he claimed to have told the British Airways booking agent he was going to Spain.
British Airways initially offered him and his travel companion $376 each, plus 50,000 miles, but Gamson told NBC News that the cost of the missed trip, including hotels, trains and tours, cost more than $34,000.
Gamson is now suing the airline. A spokesperson for British Airways said the airline was unable to comment on active litigation.