WARNING: Language in this video, and the uncanny ability to stay calm under pressure.
There it is:
"My last name is c0caine," proudly stated the man at the podium. His name was indeed legal and inscribed on his driver's licence. "You know, I'd thought I'd seen it all," Hurley laughed, shaking his head. "How many times have the police told you to step out of the car during your life?"
Presumably this weeping kitty monstrosity is in reference to her American Music Awards performance in November (a performance that some have gone so far as to say was a commentary on her own internet infamy.) All we know is that this would probably qualify as an Ugliest Tattoo regardless of the celebrity subject, but boy does that help!
Granted, it was in Italian, but the crowd didn't seem particularly phased. According to the Daily Mail the transcription goes something like:
'For this, Jesus many times chastised the rich because the risk for them to seek security in the wealth of this world is high.According to Italian speakers, the mistake between the Italian "caso" and "cazzo" is not uncommon.
'In this f*, in this case the providence of God is made visible as gesture of solidarity.'
On the internet, the slip-up generated hundreds of comments with many explaining that it was a common mistake made by Spanish speakers and others said it underlined their impression of him as a 'man of the people.'